आम्रानाग्रातकान्भव्यान्नालिकेरान्सतिंदुकान् । आबल्वनांस्था पीतान्दाडिमान्बीजपूरकान् । पनसांल्लकुचान्मोचांस्तापांश्चापि मनोहरान् । पालेवतान्कुसंकुल्लान्नलिनानथ वेतसान्
āmrānāgrātakānbhavyānnālikerānsatiṃdukān | ābalvanāṃsthā pītāndāḍimānbījapūrakān | panasāṃllakucānmocāṃstāpāṃścāpi manoharān | pālevatānkusaṃkullānnalinānatha vetasān
သူသည် သရက်ပင်များနှင့် ကောင်းမြတ်သော အာဂြာတကပင်များ၊ အုန်းပင်များနှင့် တိန္ဒုကပင်များကို မြင်၏။ ထို့ပြင် အာဗလ္ဝနပင်၊ ပီတပင်၊ သလဲသီးနှင့် စီထရွန်သီးတို့ကိုလည်း မြင်၏။ ပနသ (jackfruit)၊ လကူချာ၊ ငှက်ပျောနှင့် စိတ်ကိုဖမ်းစားသော အခြားအသီးများ၊ ထို့အပြင် ပါလေဝတပင်၊ ကုသမြက်တော၊ ကြာပင်များနှင့် ရေမြက် (reeds) တို့ကိုလည်း တွေ့မြင်၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A panoramic sacred grove: mango and coconut, tinduka and āmalaka-bearing trees nearby; pomegranate and citron; jackfruit and plantain; kuśa thickets by lotus pools; reeds swaying at the water’s edge.
The māhātmya mode glorifies sacred land through plenitude—diverse trees and waters signify a spiritually charged, merit-giving environment.
The luxuriant grove/forest associated with Raivata Udyāna in the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.
None; it is a descriptive inventory of the holy landscape’s abundance.