ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं कुण्डं दक्षिणेन कृतस्मरात् । कामकुंडेति वै नाम यत्रोद्भूतः पुनः स्मरः
īśvara uvāca | tatraiva saṃsthitaṃ kuṇḍaṃ dakṣiṇena kṛtasmarāt | kāmakuṃḍeti vai nāma yatrodbhūtaḥ punaḥ smaraḥ
ဣဿဝရ မိန့်တော်မူသည်။ ထိုနေရာ၌ပင် ကෘတသ္မရ၏ တောင်ဘက်တွင် သန့်ရှင်းသော ကုဏ္ဍတစ်ခု တည်ရှိ၏။ ထိုကုဏ္ဍကို «ကာမကုဏ္ဍ» ဟု အမည်ပေးကြသည်၊ အကြောင်းမှာ ထိုနေရာ၌ စ္မရ (ကာမဒေဝ) သည် ပြန်လည် ပေါ်ထွန်းလာခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်သည်။
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kāmakuṇḍa
Type: kund
Scene: Śiva (Īśvara) indicates a pond south of Kṛtasmara; the kuṇḍa glows with sanctity as Kāma is shown ‘arising again’ symbolically from its waters.
Holy geography is mapped through divine speech: a tīrtha’s name and power arise from the sacred event remembered there.
Kāmakuṇḍa, a pond located south of Kṛtasmara in Prabhāsa-kṣetra.
This verse identifies the tīrtha; ritual details (like snāna and dāna) appear in subsequent verses.