अनपत्यः क्रतुस्त्वस्मिन्स्मृतो वैवस्वतेंतरे । अत्रेः पत्न्यो दशैवासन्सुन्दर्यश्च पतिव्रताः
anapatyaḥ kratustvasminsmṛto vaivasvateṃtare | atreḥ patnyo daśaivāsansundaryaśca pativratāḥ
ဤ ဝိုင်ဝသွတ မန္ဝန္တရ၌ ကရတု (Kratu) သည် သားသမီးမရှိသူဟု မှတ်သားကြသည်။ အတြီ (Atri) ၏ ဇနီးများသည် ဆယ်ဦးရှိ၍ လှပကာ ပတိဗြတ (ပင်လယ်) သစ္စာရှိသူများဖြစ်ကြသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual deduction within Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A calm hermitage tableau: sages discussing Vaivasvata Manvantara; Kratu depicted contemplative and solitary; Atri with ten devoted wives seated in orderly semicircle, serene and radiant.
Purāṇic dharma honors both cosmic chronology (Manvantara) and exemplary household virtue (pativratā), presenting sacred history as a moral map.
Prabhāsa-kṣetra is the narrative setting; the verse contributes to the māhātmya’s sacred-historical catalogue tied to that region.
No explicit ritual instruction is given here; it is genealogical and dharma-descriptive.