तदा दृष्ट्वाब्रवीत्तं तु कुबेरोऽयमिति स्वयम् । कुत्सायां क्वितिशब्दोयं शरीरं वेरमुच्यते
tadā dṛṣṭvābravīttaṃ tu kubero'yamiti svayam | kutsāyāṃ kvitiśabdoyaṃ śarīraṃ veramucyate
ထိုအခါ သူ့ကို မြင်လျှင် သူမကိုယ်တိုင် “ဤသူသည် ကူဗေရ ဖြစ်သည်” ဟု ဆို하였다။ မုန်းတီးရွံရှာမှုအနက် “ကွိ-တိ” ဟူသော အသံကို သုံးကြပြီး၊ ကိုယ်ခန္ဓာကိုလည်း “ဝေရ” ဟု ရွံရှာဖွယ်အရာအဖြစ် ခေါ်ကြသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A mother (or female figure) points toward the child and pronounces the name ‘Kubera’; the scene visually emphasizes spoken word—perhaps shown as a scroll or stylized syllables—while attendants react to the harsh etymology of ‘kvi-ti’ and ‘vera’.
It warns against contempt based on appearance and shows how words and attitudes can shape identity within Purāṇic moral storytelling.
The passage is part of Prabhāsakṣetra Māhātmya, within the Prabhāsa sacred geography.
None; the verse offers an etymological/narrative explanation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.