तदष्टादश चैकं च सहस्राणीह पठ्यते । स्वर्णहंससमायुक्तं यो दद्यादयने परे । स सिद्धिं लभते मुख्यां शिवलोके च संस्थितिम्
tadaṣṭādaśa caikaṃ ca sahasrāṇīha paṭhyate | svarṇahaṃsasamāyuktaṃ yo dadyādayane pare | sa siddhiṃ labhate mukhyāṃ śivaloke ca saṃsthitim
ဤနေရာ၌ ဂါထာ တစ်သောင်းရှစ်ထောင်နှင့် တစ် (18,001) ဟု ဖတ်ရွတ်ကြ၏။ မင်္ဂလာအယန (solstice) အခါ၌ ရွှေဟံသာနှင့် တွဲဖက်သော ဒါနကို ပေးသူသည် အမြင့်ဆုံးသော စိဒ္ဓိကို ရ၍၊ ရှိဝလောက၌ တည်မြဲစွာ နေရာရ၏။
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: At solstice dawn in Prabhāsa, a donor offers a golden swan icon on a tray before a Śiva-liṅga; priests chant; the sea and temple spire glow; the mood is serene and liberative.
Right giving (dāna) performed at sacred times, with pure intent, becomes a direct cause for exalted spiritual attainment and proximity to Śiva.
The teaching is situated within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, implying the broader sanctity of Prabhāsa as the field where such merits are proclaimed.
Dāna at ayana (a solstitial sacred time), specifically a gift ‘accompanied by a golden swan’ (svarṇa-haṃsa-sahita dāna).