दक्षस्य यज्ञे ते शप्ताः पूर्वं स्वायंभुवेन्तरे । जाता देवि पुनस्ते वै कल्पेस्मिंश्चाक्षुषे गते
dakṣasya yajñe te śaptāḥ pūrvaṃ svāyaṃbhuventare | jātā devi punaste vai kalpesmiṃścākṣuṣe gate
ဒက္ခ၏ ယဇ్ఞ၌ သူတို့သည် အရင်က စွာယံဘူဝ မန္ဝန္တရ၌ ကျိန်စာခံခဲ့ကြ၏။ သို့သော် အို ဒေဝီ၊ ဤကလ္ပ၌ စာက္ရှုသ မန္ဝန္တရ ကုန်လွန်ပြီးနောက် သူတို့သည် တကယ်ပင် ပြန်လည်မွေးဖွားလာကြ၏။
Unspecified (context suggests a Purāṇic narrator addressing Devī/Varānanā within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’, ‘priye’, ‘suvrate’ across adjacent verses)
Scene: A dramatic remembrance of Dakṣa’s sacrifice: a grand yajña-śālā with disturbed fire, tense devas and ṛṣis, the shadow of a curse falling; then a calmer panel showing rebirth across manvantara time, with a goddess figure addressed respectfully.
Purāṇic history frames suffering and rebirth as part of cosmic order; even curses unfold within dharma and time-cycles.
The broader passage belongs to Prabhāsa-kṣetra Māhātmya (Prabhāsa/Prabhāsapattana region), though this verse itself focuses on cosmic chronology.
None in this verse; it is primarily narrative and chronological.