अमा सूक्ष्मा परा शक्तिः सा त्वं देवि प्रकीर्तिता । प्रलयोत्पत्तियोगेन स्थिताः कालक्रमोदिताः
amā sūkṣmā parā śaktiḥ sā tvaṃ devi prakīrtitā | pralayotpattiyogena sthitāḥ kālakramoditāḥ
အမာသည် နူးညံ့သိမ်မွေ့သော အမြင့်ဆုံး သက္တိဖြစ်၏; ထိုသက္တိကိုပင် ဒေဝီရေ၊ သင်ဟု ကြေညာထား၏။ ပျက်သုဉ်းခြင်းနှင့် ပေါ်ထွန်းခြင်းတို့၏ ဆက်စပ်မှုကြောင့် အချိန်၏ အတိုင်းအတာများသည် အစဉ်လိုက် ထင်ရှားပေါ်လာ၏။
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Īśvara declares Amā to be the subtle supreme Śakti—Devī herself; through the yoga (linkage) of dissolution and creation, time’s measures arise in ordered sequence.
Time’s sequence is a manifestation of Śakti, inseparable from the cosmic cycles of creation and dissolution.
Prabhāsakṣetra, within whose Māhātmya such cosmological teachings are presented as sacred revelation.
None directly; the verse provides the doctrinal basis for honoring tithis and cosmic cycles.