मंकीनाम ऋषिः पूर्वमासीत्स तपतां वरः । स च ज्ञात्वा महाक्षेत्रं प्रभासं शंकरप्रियम्
maṃkīnāma ṛṣiḥ pūrvamāsītsa tapatāṃ varaḥ | sa ca jñātvā mahākṣetraṃ prabhāsaṃ śaṃkarapriyam
အတိတ်ကာလ၌ မံကီ ဟူသော ရှိတစ်ပါး ရှိခဲ့ပြီး တပသီတို့အနက် အထွတ်အထိပ် ဖြစ်သည်။ ထိုသူသည် သင်္ကရ (ရှီဝ) ချစ်မြတ်နိုးသော မဟာသန့်ရှင်းဒေသ ပရဘာသကို သိရှိလျက်၊
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Sage Maṃkī, austere and radiant, stands at Prabhāsa’s sacred landscape, perceiving its Śiva-beloved nature; subtle divine signs (light, bilva trees, liṅga aura) indicate the kṣetra’s power.
True ascetics recognize sacred geography as a means to deepen devotion; Prabhāsa is presented as especially dear to Śiva.
Prabhāsa-kṣetra (the larger sacred region) is highlighted as Śaṅkara’s beloved field, setting the stage for Maṃkīśvara.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it introduces the sage and the sanctity of Prabhāsa.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.