आदित्यः पालयेत्सर्वमादित्यः सृजते सदा । आदित्यः संहरेत्सर्वं तस्मादेष त्रयीमयः
ādityaḥ pālayetsarvamādityaḥ sṛjate sadā | ādityaḥ saṃharetsarvaṃ tasmādeṣa trayīmayaḥ
အာဒိတျ (Āditya) သည် အရာအားလုံးကို ကာကွယ်ထိန်းသိမ်းသည်။ အာဒိတျ သည် အမြဲတမ်း ဖန်ဆင်းသည်။ အာဒိတျ သည် အရာအားလုံးကို ပြန်လည်သိမ်းယူသည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် သုံးပါးသော ဝေဒ (त्रयी) ၏ အနှစ်သာရဖြစ်သည်။
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Sūrya enthroned in a radiant mandala, three emanations around him symbolizing creation, preservation, and dissolution; Vedic triad represented by Ṛg/Yajus/Sāman scrolls or three chanting ṛṣis.
The Sun is presented as a total theological principle—creation, preservation, and dissolution—hence worthy of Vedic reverence and ritual worship.
The doctrine supports the sanctity of Arkasthala in Prabhāsakṣetra as a place where Vedic Sūrya worship is especially fitting.
No specific rite is prescribed here; the verse provides the Vedic-theological basis (trayīmaya) for subsequent worship procedures.