यः श्राद्धे श्रावयेद्देवि ब्राह्मणान्संशितव्रतान् । तस्यानंतं भवेद्देवि यद्दानं पुरुषस्य वै
yaḥ śrāddhe śrāvayeddevi brāhmaṇānsaṃśitavratān | tasyānaṃtaṃ bhaveddevi yaddānaṃ puruṣasya vai
အို ဒေဝီ၊ လူတစ်ယောက်က ရှရဒ္ဓ (Śrāddha) အခမ်းအနားတွင် ဝရတကို တင်းကျပ်စွာ ထိန်းသိမ်းသော ဗြာဟ္မဏများအား ဤပဝိသုဒ္ဓကထာကို နားထောင်စေပါက၊ ထိုသူ၏ ဒါနအကျိုးသည် အနန္တ ဖြစ်လာမည်။
Narrator (contextual Purāṇic voice) addressing Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A śrāddha setting: the performer offers piṇḍa and water, while disciplined Brāhmaṇas sit attentively listening to the Prabhāsa/Arkasthala māhātmya; offerings and calm sanctity dominate.
Charity and ancestral rites gain boundless merit when joined with śravaṇa (hearing) of sacred māhātmya by worthy Brāhmaṇas.
The statement supports the Arkasthala/Prabhāsakṣetra context, where hearing the māhātmya enhances ritual fruits.
During Śrāddha, arrange for vow-observant Brāhmaṇas to hear/recite the sacred account; the associated dāna becomes ‘ananta’ (endless).