लोकमध्ये कृतं हास्यमिह चैव विगर्हितः । यद्येष ते स्थितो भावस्तिष्ठ देव नमोऽस्तु ते
lokamadhye kṛtaṃ hāsyamiha caiva vigarhitaḥ | yadyeṣa te sthito bhāvastiṣṭha deva namo'stu te
လောကအလယ်၌ သင်သည် ရယ်စရာဖြစ်သွားပြီး၊ ဤနေရာ၌လည်း အပြစ်တင်ခံရ၏။ ဤသဘောထားသည် သင့်၌ တည်မြဲနေပါက၊ ဒေဝတော်၊ ထိုသို့ပင် နေတော်မူပါ—သင့်အား နမောတော်တင်ပါ၏။
Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A tense exchange in a sacred precinct: a figure addresses a deva with folded hands, yet words carry reproach—public shame and censure hang in the air; temple silhouettes and sea-breeze of Prabhāsa implied.
Dharma safeguards honor; persistent wrongdoing brings public censure, and divine speech can withdraw approval while still maintaining formal reverence.
The teaching is delivered within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya setting, underscoring Prabhāsa as a locus of dharmic accountability.
None; it is a concluding moral pronouncement within an assembly/ritual narrative context.