महांशुमान्खगः सूर्यस्तद्विनाशमचिंतयत् । अजानन्नंततश्छिद्रं राक्षसानां दिवस्पतिः
mahāṃśumānkhagaḥ sūryastadvināśamaciṃtayat | ajānannaṃtataśchidraṃ rākṣasānāṃ divaspatiḥ
အလင်းရောင်ကြီးမားသော နေမင်း၊ ကောင်းကင်၌ လှည့်လည်သော နေ့၏ အရှင်သည် သူတို့ကို ဖျက်ဆီးရန် စဉ်းစား၏။ သို့ရာတွင် ရက္ခသတို့ လွတ်မြောက်နိုင်သော လျှို့ဝှက်အပေါက်ကို မသိသေး၏။
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Surya, radiant and sky-roaming, pauses mid-action in contemplation; below, rākṣasas slip toward an unseen crevice or shadowy aperture—an allegory of hidden escape routes.
Even when divine justice is certain, adharma seeks loopholes; vigilance and right order must be restored fully.
Prabhāsakṣetra, within the Prabhāsakṣetra-māhātmya, as the stage for Sūrya’s intervention.
No explicit ritual is given here; the verse advances the kṣetra narrative leading to the mention of Arkasthala/Sūryakṣetra.