श्रुत्वा कोलाहलं शब्दं कर्णत्रोटनजं तदा । धाविता रक्षकास्तत्र राजशासनकारकाः
śrutvā kolāhalaṃ śabdaṃ karṇatroṭanajaṃ tadā | dhāvitā rakṣakāstatra rājaśāsanakārakāḥ
နားရွက်များ စုတ်ပြဲခြင်းမှ ထွက်ပေါ်လာသော ထိုဆူညံသံကို ကြားလိုက်ရသောအခါ ဘုရင့်အမိန့်ကို လိုက်နာဆောင်ရွက်ရသော အစောင့်များသည် ထိုနေရာသို့ ပြေးသွားကြသည်။
Unspecified narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya (contextual narrator)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience within the frame
Scene: Guards, alerted by the uproar, rush with urgency through narrow lanes toward the water/ghāṭ, carrying weapons and torches, embodying the king’s authority.
Rāja-dharma—public protection and swift response to wrongdoing—is portrayed as a necessary pillar supporting social order.
Prabhāsa-kṣetra as the sacred region where the narrative unfolds, linking worldly governance with a tīrtha’s moral atmosphere.
None; the verse concerns administrative duty and immediate response to a disturbance.