स स्वयं पूजयामास दिव्याब्दानां शतं प्रिये । ततोऽभिलषितं प्राप्य कृतकृत्यो बभूव ह
sa svayaṃ pūjayāmāsa divyābdānāṃ śataṃ priye | tato'bhilaṣitaṃ prāpya kṛtakṛtyo babhūva ha
ချစ်သူရေ၊ သူသည် ထိုလင်္ဂကို ကိုယ်တိုင်ပူဇော်ကာ ဒိဗ္ဗနှစ် တစ်ရာတိုင်အောင် ဆက်လက်ဝတ်ပြု하였다။ ထို့နောက် မိမိလိုလားသမျှကို ရရှိ၍ ကိစ္စပြီးမြောက်သူ ဖြစ်လာ하였다။
Īśvara (Śiva) (contextual continuation)
Tirtha: Śāṇḍilyeśvara
Type: kshetra
Listener: ‘Priye’ indicates address to Devī/consort in the ongoing narration
Scene: A devoted worshipper performing uninterrupted liṅga-pūjā across vast time, with lamps, bilva leaves, and a serene shrine aura; culmination shown as divine radiance and the devotee’s fulfilled composure.
Steady, long-term worship is praised as the path to fulfillment—spiritual goals ripen through perseverance.
The worship pertains to the Śāṇḍilyeśvara liṅga in Prabhāsa Kṣetra.
Regular pūjā (worship) is highlighted; the verse emphasizes duration (a hundred divine years) rather than a specific rite-list.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.