प्रतिष्ठितं दशास्येन सर्वपातकनाशनम् । पौलस्त्यो रावणो देवि राक्षसस्तु सुदारुणः
pratiṣṭhitaṃ daśāsyena sarvapātakanāśanam | paulastyo rāvaṇo devi rākṣasastu sudāruṇaḥ
ဒေဝီရေ၊ ထိုသန့်ရှင်းသော တည်ထောင်ခြင်းကို ဒသာအస్య (ရာဝဏ) က အပြစ်အကုန် ဖျက်ဆီးပေးသောအရာအဖြစ် တည်ထောင်ခဲ့သည်။ ပုလတ္စျ မျိုးနွယ် ရာဝဏသည် အလွန်ကြမ်းတမ်း၍ ကြောက်မက်ဖွယ် ရာක්ෂသ ဖြစ်၏။
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Rāvaṇeśvara
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Rāvaṇa (Daśāsya), fierce yet devout, installs a Śiva-liṅga at Prabhāsa; the liṅga radiates purifying light while attendants and sages witness the paradox of a terrible rākṣasa performing a sanctifying act.
Even figures known for adharma appear within narratives that highlight the extraordinary sin-destroying potency of a sacred act or sacred place.
Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsa), introduced in this section as a supremely purifying sacred region.
No explicit ritual is prescribed here; it alludes to an establishment/installation (pratiṣṭhā) connected with sin-destruction.