किं करोमि क्व यास्यामि क्व गतायाश्च निर्वृतिः । भवेन्मम कथं भर्ता कोपमर्क्कश्च नेष्यति
kiṃ karomi kva yāsyāmi kva gatāyāśca nirvṛtiḥ | bhavenmama kathaṃ bhartā kopamarkkaśca neṣyati
“ငါ ဘာလုပ်ရမလဲ။ ဘယ်ကို သွားရမလဲ။ ငါ ထွက်ခွာသွားလျှင် ငါ့အတွက် ငြိမ်းချမ်းမှု ဘယ်မှာ ရမလဲ။ ငါ့ခင်ပွန်းကို ဘယ်လို ပြန်လည်သဘောတူစေမလဲ—အာရ္က (နေ) က ဒေါသဖြင့် ငါ့ကို မလိုက်မီအောင် ဘယ်လို လုပ်ရမလဲ။”
Saṃjñā (implied, in inner lament)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Internal audience of the māhātmya discourse
Scene: Saṃjñā, distressed, speaks aloud to herself under the blazing sun; her posture is half-turned as if ready to flee, eyes wide with fear, hands clasped in anxious questioning.
It portrays the ethical tension between personal suffering and marital/dharmic responsibility, urging thoughtful refuge rather than impulsive flight.
The wider passage belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya (Prabhāsa), even when the verse itself is narrative and not directly naming a tīrtha.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is stated in this verse.