प्रीत्या सांब स्य तत्रार्को जनस्यानुग्रहाय च । तत्र द्वादशभागेन मित्रो मैत्रेण चक्षुषा
prītyā sāṃba sya tatrārko janasyānugrahāya ca | tatra dvādaśabhāgena mitro maitreṇa cakṣuṣā
စာမ္ဘာအပေါ် ချစ်ခင်ပီတိကြောင့်လည်းကောင်း၊ လူအပေါင်းတို့ကို ကရုဏာအနုဂ्रह ပေးလိုကြောင့်လည်းကောင်း၊ အာရ္က (နေမင်း) သည် ထိုနေရာ၌ တည်၏။ ထိုအရပ်၌ နေမင်း၏ တစ်ဆယ့်နှစ်ပိုင်းအနက် တစ်ပိုင်းဖြစ်သော မိတ္တရ အဖြစ် တောက်ပကာ၊ မေတ္တာမျက်စိဖြင့် လောကကို ကြည့်ရှု၏။
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Sāṃbapura (Mitra-Āditya sthāna)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Sūrya as Mitra—gentle yet radiant—casting a benevolent gaze over townspeople and pilgrims in Sāṃbapura; the light is protective rather than scorching, suggesting compassion and social concord.
Divine presence in a tīrtha is sustained by compassion—Sūrya remains for loka-anugraha (the world’s welfare) and blesses devotees through a gentle, friendly aspect.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), presented as a place where Sūrya manifests for the benefit of beings.
No explicit rite is prescribed here; the verse supports the value of Sūrya-darśana and devotional worship at Prabhāsa.