प्रह्लाद उवाच । वृषोत्सर्गं करिष्यंति वैशाख्यां चैव कार्तिके । द्वारकायां पिशाचत्वं मुक्त्वा यांति पितामहाः
prahlāda uvāca | vṛṣotsargaṃ kariṣyaṃti vaiśākhyāṃ caiva kārtike | dvārakāyāṃ piśācatvaṃ muktvā yāṃti pitāmahāḥ
ပရဟ္လာဒက ပြော၏—“ဝိုင်ရှာခနှင့် ကာတ္တိက လတွင် သူတို့သည် ဝೃષોત്സarga (vṛṣotsarga) ဟူသော နွားထီးလွှတ်ပေးသည့် ဓမ္မကိစ္စကို ပြုကြလိမ့်မည်။ ဒွာရကာ၌ ဘိုးဘွားများသည် ပိသာစအဖြစ်မှ လွတ်မြောက်ကာ မိမိတို့၏ ကောင်းမြတ်သော လမ်းကြောင်းသို့ ရောက်ကြသည်” ဟု။
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Daityendra (lord of Daityas) implied by immediate context of address in 42.3; specific name not given here
Scene: Prahlāda speaks to an assembly; in the background, a devotee ceremonially releases a decorated bull near Dvārakā’s sacred precincts, while shadowy pitṛs are shown being lifted from a dark piśāca-like state into light.
Dvārakā is portrayed as a powerful place for ancestral upliftment, where prescribed gifts and vows transform suffering into liberation.
Dvārakā, as a pitṛ-tīrtha where ancestral afflictions are removed.
Vṛṣotsarga (releasing/donating a bull), especially in the months of Vaiśākha and Kārttika.