गोमतीनीरपूतस्तु विंध्यं प्राप्तः स पांथिकः । मात्रां कृष्णप्रसादस्य स्कन्धे कृत्वा प्रहर्षितः
gomatīnīrapūtastu viṃdhyaṃ prāptaḥ sa pāṃthikaḥ | mātrāṃ kṛṣṇaprasādasya skandhe kṛtvā praharṣitaḥ
ဂိုမတီမြစ်ရေဖြင့် သန့်စင်ခံရသော ထိုခရီးသွားသည် ဗိန္ဓျတောင်သို့ ရောက်လာ၏။ သခင်ကృష్ణ၏ ပရသာဒ် (အလှူတော်) တစ်ပိုင်းကို ပခုံးပေါ်တင်ကာ ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းနေ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: river
Listener: null
Scene: A joyful pilgrim, freshly purified by the Gomatī, walks toward the Vindhya with a small bundle/pot of Kṛṣṇa’s prasāda balanced on his shoulder; riverbank and distant hills frame the journey.
Pilgrimage purity (tīrtha-snāna) and devotion expressed through honoring prasāda prepare one for divine protection.
Dvārakā is implied through Kṛṣṇa-prasāda, and the Gomati river is highlighted as purifying.
Implied tīrtha purification by Gomati’s waters and reverent carrying of Kṛṣṇa’s prasāda.