श्रीनारद उवाच । राशयः पुण्य पुंजानां कृता युष्माभिरुत्तमाः । तज्जन्मना सहस्रैस्तु यद्दृष्टं कृष्णमंदिरम्
śrīnārada uvāca | rāśayaḥ puṇya puṃjānāṃ kṛtā yuṣmābhiruttamāḥ | tajjanmanā sahasraistu yaddṛṣṭaṃ kṛṣṇamaṃdiram
သီရိ နာရဒ မိန့်တော်မူသည်– “အို အထူးမြတ်သူတို့၊ သင်တို့သည် ကုသိုလ်ပုဏ္ဏားကို တောင်ပုံကဲ့သို့ စုဆောင်းထားကြပြီ။ အကြောင်းမူကား မွေးဖွားမှု ထောင်ပေါင်းများပြီးမှသာ ကృష్ణ၏ မန္ဒိရကို မြင်ရခြင်း ရရှိသည်။”
Nārada
Tirtha: Dvārakā (Kṛṣṇa-mandira darśana)
Type: kshetra
Listener: yūyam uttamāḥ (addressed devotees/sages/pilgrims in the narrative)
Scene: Nārada, radiant with vīṇā, addresses pilgrims/sages before a resplendent Kṛṣṇa temple at Dvārakā; the sea-wind, flags, and lamps emphasize the rarity of darśana earned over countless births.
Darśana of the Lord’s abode is portrayed as a rare fruit of vast accumulated puṇya, encouraging reverence for pilgrimage.
Kṛṣṇa’s mandira at Dvārakā, presented as difficult to attain even across many births.
No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes the spiritual qualification (puṇya) behind sacred darśana.