श्रीप्रह्लाद उवाच । तदा तेषां सुतीर्थानां क्षेत्राणामभवन्मुदः । गन्तुं द्वारवतीं पुण्यां सर्वेषामपि सर्वशः
śrīprahlāda uvāca | tadā teṣāṃ sutīrthānāṃ kṣetrāṇāmabhavanmudaḥ | gantuṃ dvāravatīṃ puṇyāṃ sarveṣāmapi sarvaśaḥ
သီပရာဟ္လာဒက မိန့်တော်မူ၏။ ထိုအခါ ထူးမြတ်သော တီရ္ထများနှင့် သန့်ရှင်းသော က္ရှೇತ್ರများ အားလုံးတွင် ပျော်ရွှင်မှု ပေါ်ပေါက်လာ၍၊ အကုန်လုံးက နည်းလမ်းအားလုံးဖြင့် ပုဏ္ဏမြတ်သော ဒွာရဝတီ (ဒွာရကာ) သို့ သွားလိုကြ၏။
Prahlāda
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: Prahlāda narrates: a jubilant multitude of personified tīrthas and kṣetras—each with emblems (river pots, mountain peaks, temple banners)—setting out together toward Dvārakā.
Even sacred places are drawn toward the supreme kṣetra; Dvārakā is portrayed as a spiritual magnet within sacred geography.
Dvāravatī/Dvārakā is presented as the destination inspiring joy and movement among tīrthas and kṣetras.
No specific rite is prescribed; the emphasis is on yātrā (pilgrimage) to Dvārakā.