उत्कण्ठिता अति वयं श्रोतुं द्वारवतीं मुदा । इदमादौ बुभुत्सामश्चित्तखेदापनुत्तये
utkaṇṭhitā ati vayaṃ śrotuṃ dvāravatīṃ mudā | idamādau bubhutsāmaścittakhedāpanuttaye
ကျွန်ုပ်တို့သည် ဒွာရဝတီ၏အကြောင်းကို ဝမ်းမြောက်စွာ ကြားနာလိုစိတ် အလွန်ပြင်းပြနေပါသည်။ အစဉ်အလာအရ ပထမဦးစွာ ဤအရာကို သိလိုသည်မှာ စိတ်နှလုံး၏ပင်ပန်းနာကျင်မှုကို ဖယ်ရှားရန် ဖြစ်ပါသည်။
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (sages)
Scene: A circle of sages, faces bright with anticipation, request the sacred account of Dvāravatī; the setting suggests an āśrama near the western sea, with palm-leaf manuscripts and a calm, purifying atmosphere.
Hearing the māhātmya of a holy place with faith brings inner clarity and relief from mental distress.
Dvāravatī/Dvārakā—explicitly requested as the subject of joyous sacred narration.
Śravaṇa (listening) to tīrtha-māhātmya as a devotional discipline; no external rite is specified.