श्रीप्रह्लाद उवाच । पूजयेद्गणनाथं तं रुक्मिणं रुक्मभूषितम् । दुर्वाससं च कृष्णं च बलभद्रं च भक्तितः
śrīprahlāda uvāca | pūjayedgaṇanāthaṃ taṃ rukmiṇaṃ rukmabhūṣitam | durvāsasaṃ ca kṛṣṇaṃ ca balabhadraṃ ca bhaktitaḥ
သီရိ ပရဟ္လာဒ မိန့်တော်မူသည်– «ဘက္တိဖြင့် ဂဏနာထ (Gaṇanātha) ကိုလည်းကောင်း၊ ရွက်မီ (Rukmī) ကို ရွှေတန်ဆာဖြင့် တန်ဆာဆင်ထားသကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ထို့ပြင် ဒုర్వာသ (Durvāsas)၊ ကృష్ణ (Kṛṣṇa) နှင့် ဘလဘဒြ (Balabhadra) ကိုလည်း ပူဇော်ရမည်»။
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Prahlāda, seated in a calm assembly, instructs pilgrims to worship Gaṇanātha and then Kṛṣṇa with Balabhadra; nearby stand symbolic figures—Rukmī glittering with gold ornaments and the austere sage Durvāsas—framing Dvārakā’s temple skyline and sea-horizon.
Bhakti expressed through proper worship of revered deities and sages is upheld as a direct means to auspiciousness in sacred places.
Dvārakā, where Prahlāda’s guidance frames a devotional map of worship connected to Kṛṣṇa’s sacred realm.
A devotional injunction to worship Gaṇanātha and honor associated figures (Rukmī, Durvāsas, Kṛṣṇa, Balabhadra) with bhakti.