यदुपुर्य्यां ततो दृष्ट्वा उद्यानविपिनावलीः । अद्य देवं प्रपश्यामः कृष्णाख्यं नंदनंदनम्
yadupuryyāṃ tato dṛṣṭvā udyānavipināvalīḥ | adya devaṃ prapaśyāmaḥ kṛṣṇākhyaṃ naṃdanaṃdanam
ထို့နောက် ယဒုမြို့၌ ဥယျာဉ်များနှင့် တောအုပ်တန်းများကို မြင်ကြသော်၊ သူတို့က “ယနေ့ ကျွန်ုပ်တို့သည် နန္ဒ၏သား ကృష్ణဟု ခေါ်သော ဘုရားသခင်ကို မြင်ရမည်” ဟု ဆိုကြသည်။
Vraja-aṅganāḥ (implied collective voice of the gopīs within the narration)
Tirtha: Yādavapurī/Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The gopīs pause at the sight of Dvārakā’s garden-lined avenues; in the distance, palaces and temple spires shimmer, as they speak of seeing Nanda’s son.
Pilgrimage culminates in darśana—seeing the Lord with longing—where the sacred place becomes a gateway to direct devotional encounter.
Yadu-purī, i.e., Dvārakā, praised through its auspicious gardens and groves as part of its māhātmya.
No explicit rite is stated; the act emphasized is darśana (beholding the deity) as the goal of the visit.