एतन्मे कौतुकं सर्वं यथावद्वक्तुमर्हसि । तस्मिन्दृष्टे च किं पुण्यं नराणां तत्र जायते
etanme kautukaṃ sarvaṃ yathāvadvaktumarhasi | tasmindṛṣṭe ca kiṃ puṇyaṃ narāṇāṃ tatra jāyate
«ဤအကြောင်းအရာအားလုံးသည် ကျွန်ုပ်၏ စိတ်ဝင်စားမှုကို ထူထောင်စေ၏။ သင့်တော်သလို အပြည့်အစုံ ရှင်းလင်းပြောကြားပေးပါ။ ထိုသန့်ရှင်းရာကို မြင်တွေ့သောအခါ လူတို့အတွက် မည်သည့် ကုသိုလ်(ပုဏ္ဏ) ပေါ်ပေါက်သနည်း»
Unspecified (listener/interlocutor addressing Pulastya)
Tirtha: Arbuda-kṣetra Maheśvara-darśana
Type: kshetra
Scene: A king, hands joined, requests a full explanation from a seated sage; behind them a hinted shrine and mountain path, emphasizing the transition from curiosity to devotion and from narrative to merit.
Sincere inquiry into a sacred narrative is itself dharmic, and darśana (beholding the divine/holy) is presented as a direct source of puṇya.
The verse is introductory; within Arbuda Khaṇḍa it points to the Arbuda/Prabhāsa sacred-geography frame, but this line itself does not name a specific tīrtha.
None explicitly—only the act of ‘seeing’ (darśana) is highlighted as merit-bearing.