न देवी नापि गंधर्वी नासुरी न च मानुषी । तादृग्रूपा मया दृष्टा न श्रुता च वरांगना
na devī nāpi gaṃdharvī nāsurī na ca mānuṣī | tādṛgrūpā mayā dṛṣṭā na śrutā ca varāṃganā
သူမသည် ဒေဝီမဟုတ်၊ ဂန္ဓဗ္ဗမိန်းကလေးမဟုတ်၊ အသူရီမဟုတ်၊ လူမိန်းမတောင် မဟုတ်။ အင်္ဂါလှပသောသူမရေ—ဤသို့သောရုပ်သဏ္ဌာန်ကို ငါမမြင်ဖူး၊ မကြားဖူးလည်း မရှိ။
Nārada (as recalled/reported within Pulastya’s narration)
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Listener: Addressed interlocutor (dānavśārdūla) implied
Scene: The speaker, astonished, mentally cycles through celestial categories—deity, gandharvī, asurī, human—yet the woman’s presence exceeds them all; the scene emphasizes her unplaceable aura.
It warns that extraordinary allure can destabilize the mind; vigilance is required to protect tapas and self-restraint.
The passage belongs to the Arbuda Khaṇḍa within Prabhāsa Khaṇḍa, associated with the sacred Arbuda (Mount Abu) region.
No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is ethical—guarding the senses and maintaining discipline.