त्वया दत्तं पुना राज्यं वासवस्य त्रिविष्टपे । तस्माद्वरय भद्रं ते वरं यन्मनसीप्सितम् । सर्वे देवाः प्रसन्नास्ते प्रदास्यंति न संशयः
tvayā dattaṃ punā rājyaṃ vāsavasya triviṣṭape | tasmādvaraya bhadraṃ te varaṃ yanmanasīpsitam | sarve devāḥ prasannāste pradāsyaṃti na saṃśayaḥ
«သင်တော်မူသည် ဝါသဝ (အိန္ဒြ) ၏ အာဏာကို တြိဝိဋ္ဌပ (ကောင်းကင်) တွင် ပြန်လည်ထူထောင်ပေးခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် မင်္ဂလာရှိပါစေ၊ သင်၏နှလုံးသားလိုချင်သော ဆုတောင်းတစ်ပါးကို ရွေးချယ်ပါ။ ဒေဝတော်အားလုံး သင်တော်မူကို ကျေနပ်ကြ၍ မသံသယဘဲ ပေးအပ်ကြလိမ့်မည်»။
Deva-gaṇas (the gods, collectively addressing Devī)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (prasāda-dāyaka Devi-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Indra (Vāsava) stands among the gods, acknowledging regained kingship in heaven; the assembly invites the Goddess to choose a boon; faces show relief and reverent eagerness to repay.
Divine service culminates in grace: boons follow when the cosmos is protected and devotion is honored.
Arbuda/Varaparvata, where the boon-dialogue anchors the Goddess’s lasting relationship with the locale.
None directly; the verse introduces the boon-bestowal (vara) motif central to many Mahātmyas.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.