रथप्रवरमारुह्य सारथिं समभाषत । नय मां सारथे तूर्णं यत्र साऽस्ते व्यवस्थिता
rathapravaramāruhya sārathiṃ samabhāṣata | naya māṃ sārathe tūrṇaṃ yatra sā'ste vyavasthitā
ထို့နောက် သူသည် အကောင်းဆုံးရထားပေါ် တက်ကာ ရထားမောင်းသူအား ပြော၏— “အို ရထားမောင်းသူ၊ နေရာချထား၍ ရပ်တည်နေသော သူမရှိရာသို့ ငါ့ကို အမြန်ပို့လော့” ဟု။
Mahiṣa (implied by narrative context)
Listener: King (राजन् / नृप)
Scene: A royal figure mounts an ornate chariot and sharply instructs the charioteer to drive swiftly toward a woman standing at a distance; dust rises from the road, tension in posture and reins.
The narrative depicts the impulsive drive of ego and hostility toward the divine; it foreshadows the consequences of confronting dharma.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.