सूत उवाच । वसिष्ठस्य वचः श्रुत्वा हिमवान्पुत्रवत्सलः । दुःखेन महताऽविष्टश्चिंतयामास भूधरः
sūta uvāca | vasiṣṭhasya vacaḥ śrutvā himavānputravatsalaḥ | duḥkhena mahatā'viṣṭaściṃtayāmāsa bhūdharaḥ
စူတာက ပြောသည်။ ဝသိဋ္ဌ၏ စကားကို ကြားသော် ဟိမဝန်သည် သားကို ချစ်မြတ်နိုးသူဖြစ်၍ ကြီးမားသော ဝမ်းနည်းမှုက လွှမ်းမိုးကာ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း စဉ်းစားလေ၏။
Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied purāṇic frame)
Scene: Sūta narrates; the personified Himavān, regal and massive, listens to Vasiṣṭha’s grave words and sinks into sorrowful contemplation amid snowy peaks and silent forests.
Dharma often involves inner struggle; even the noble must reflect when duty conflicts with personal attachment.
No specific tīrtha is named; this is narrative linkage within the Arbuda-khaṇḍa setting.
None.