चिरं विचार्य तमृषिमिदमाह नगोत्तमः । क उपायो नगानां वै तत्र गंतुं वदस्व मे
ciraṃ vicārya tamṛṣimidamāha nagottamaḥ | ka upāyo nagānāṃ vai tatra gaṃtuṃ vadasva me
အချိန်ကြာမြင့်စွာ စဉ်းစားပြီးနောက် တောင်တို့အထွတ်အမြတ်သည် ထိုရသီအား ဤသို့မိန့်တော်မူ၏— «တောင်တို့သည် ထိုနေရာသို့ သွားနိုင်ရန် နည်းလမ်းအဘယ်နည်းရှိသနည်း။ ကျွန်ုပ်အား ပြောကြားပါ»။
Himācala (contextual)
Tirtha: Arbuda-vivarā (contextual)
Type: kund
Scene: Himācala, after pondering, addresses Vasiṣṭha respectfully, asking the means by which mountains can go to that place; the sage listens, poised to instruct.
Seeking guidance from a sage is itself dharma—humility and inquiry lead to right action.
The narrative concerns reaching and repairing the “vivara” in the Arbuda sacred setting; no named tīrtha appears in this verse.
None; the verse is about asking for a practical method (upāya).