कपिलोवाच । कृतकृत्याऽस्मि राजेन्द यत्त्वं मुक्तोऽसि किल्बिषात् । पिपासा बाधतेत्यर्थं सांप्रतं जलमानयम्
kapilovāca | kṛtakṛtyā'smi rājenda yattvaṃ mukto'si kilbiṣāt | pipāsā bādhatetyarthaṃ sāṃprataṃ jalamānayam
ကပိလာ မိန့်တော်မူသည်။ «အို မင်းတို့၏မင်းကြီး၊ သင်သည် အပြစ်နှင့်အညစ်အကြေးမှ လွတ်မြောက်ပြီးဖြစ်သဖြင့် ငါ၏တာဝန် ပြီးစီးပြီဟု ငါယူဆ၏။ ယခု သောက်ရေငတ်ခြင်းသာ နှိပ်စက်နေသဖြင့် ချက်ချင်း ရေယူလာပါ»။
Kapilā
Type: kund
Scene: Kapilā, serene and truthful, declares her task complete because the king is freed from sin; she asks only for water to relieve thirst, urging immediacy.
True virtue seeks no grand reward; dharma is fulfilled in relieving others’ suffering, and one asks only what is necessary.
No tīrtha is named; the verse emphasizes personal conduct—restraint and simplicity.
None; the only action requested is bringing water to relieve thirst.