जनन्या विप्रयुक्तस्य जीवितं न हि मे प्रियम् । नास्ति मातृसमः कश्चिद्बालानां क्षीरजीविनाम्
jananyā viprayuktasya jīvitaṃ na hi me priyam | nāsti mātṛsamaḥ kaścidbālānāṃ kṣīrajīvinām
မိခင်နှင့် ကွာကွာလှမ်းလှမ်း ဖြစ်ရလျှင် ငါ့အတွက် အသက်ရှင်ခြင်းသည် မချစ်မြတ်နိုးစရာ မဟုတ်။ နို့ဖြင့် အသက်ရှင်သော ကလေးငယ်တို့အတွက် မိခင်နှင့် တူညီသူ မရှိ။
Vatsa
Scene: A tender scene: the son expresses that life without mother is not dear; imagery of an infant nourished by milk underscores vulnerability and intimacy.
The mother is honored as the primary refuge and sustainer; gratitude and devotion toward her are core dharma.
No specific sacred site is mentioned; the verse conveys a universal dharma teaching within the Arbudakhaṇḍa narrative.
None; the emphasis is on values—dependence, gratitude, and devotion.