देवा ऊचुः । अग्निष्टोमादिकाः सर्वाः क्रिया नष्टाः सुरेश्वरि । मर्त्यलोके वयं तेन कर्मणातीव पीडिताः
devā ūcuḥ | agniṣṭomādikāḥ sarvāḥ kriyā naṣṭāḥ sureśvari | martyaloke vayaṃ tena karmaṇātīva pīḍitāḥ
နတ်တို့က လျှောက်ကြားသည်။ «အို အရှင်မိခင်နတ်မယ်တော်၊ အဂ္နိဋ္ဌိုမ ယဇ်ပူဇာမှ စ၍ အခမ်းအနားကိစ္စအားလုံး ပျက်စီးသွားပြီ။ ထိုကမ္မကိစ္စ ပျောက်ကွယ်သဖြင့် လူ့လောက၌ ကျွန်ုပ်တို့ အလွန်ဒုက္ခရောက်နေပါသည်»။
Devas
Tirtha: Arbuda-Śrī Mātā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Nṛpa-sattama (king)
Scene: Devas in a semi-circle before the Supreme Goddess, speaking with urgency; Agni (fire deity) appears dim, sacrificial ladles and vessels shown unused, emphasizing the loss of Agniṣṭoma rites.
Vedic rites are portrayed as a pillar of dharma; their disappearance causes suffering even to divine beings, prompting appeal to the Goddess.
The broader setting is Arbuda, where the gods address the Goddess; the verse itself focuses on the crisis of rites.
Agniṣṭoma and related yajñas are named as foundational rituals whose restoration is implied.