पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ तीर्थं पापप्रणाशनम् । वाराहस्य हरेरिष्टं सदा वाससुखप्रदम्
pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha tīrthaṃ pāpapraṇāśanam | vārāhasya hareriṣṭaṃ sadā vāsasukhapradam
ပုလတ္စျာက ဆို၏— ထို့နောက် အို မင်းမြတ်ကြီး၊ အပြစ်ကို ဖျက်ဆီးပေးသော ထိုတီရ္ထသို့ သွားရမည်။ ထိုနေရာသည် ဝရာဟ အဝတားဖြစ်သော ဟရိ၏ ချစ်မြတ်နိုးရာဖြစ်၍ အမြဲတမ်း နေထိုင်ရာ၏ သက်သာချမ်းသာကို ပေးသနားတတ်၏။
Pulastya
Tirtha: Vārāha-tīrtha (designation implied)
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha (best of kings)
Scene: Sage Pulastya instructs a king about a sin-destroying Varāha-beloved tīrtha; the scene balances royal attention, ascetic authority, and the implied sacred landscape.
Purāṇic dharma presents pilgrimage as a practical path: go to the Lord’s favored tīrtha to cleanse sin and gain auspicious well-being.
A Varāha-associated tīrtha, beloved of Hari in his boar-incarnation, within the Arbuda-khaṇḍa itinerary.
A direct injunction to visit (gacchet) the sin-destroying tīrtha.