एको हिमालयं गत्वा त्यजति स्व कलेवरम् । पश्यत्यन्यो हषीकेशं चातुर्मास्यं समाहितः
eko himālayaṃ gatvā tyajati sva kalevaram | paśyatyanyo haṣīkeśaṃ cāturmāsyaṃ samāhitaḥ
တစ်ယောက်က ဟိမဝန္တာသို့ သွား၍ ထိုနေရာတွင် ကိုယ်ခန္ဓာကို စွန့်လွှတ်နိုင်၏။ သို့သော် အခြားတစ်ယောက်က စိတ်တည်ငြိမ်၍ ချာတုရ္မာသျာကာလတွင် ဟṛṣīkēśa ကို မြင်တွေ့ခြင်းကို ပိုမြင့်သော အကျိုးဟု ချီးမွမ်း၏။
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Hṛṣīkeśa-darśana in Cāturmāsya (superior to Himālaya deha-tyāga)
Type: kshetra
Scene: A lone ascetic amid snowy Himalayan peaks preparing for deha-tyāga; contrasted with a devotee in monsoon season calmly beholding Hṛṣīkeśa in a shrine, suggesting the latter’s fruit is higher.
Pilgrimage and austerity, even unto death in sacred mountains, find their crown in devotion and the Lord’s darśana.
The Himālaya is cited as a revered sacred region, but the verse elevates Hṛṣīkeśa-darśana in Cāturmāsya as the superior goal.
No detailed rite is prescribed; it contrasts extreme renunciation (tyāga of the body) with meditative Cāturmāsya devotion focused on Hṛṣīkeśa.