हषीकेशस्य सद्भक्तं विद्धि मां तात निश्चयम् । आगतश्च हृषीकेशो वरं दास्यत्यसंशयम्
haṣīkeśasya sadbhaktaṃ viddhi māṃ tāta niścayam | āgataśca hṛṣīkeśo varaṃ dāsyatyasaṃśayam
«ချစ်သား၊ ငါသည် ဟೃṣīကေရှ၏ သစ္စာရှိသော भक्त ဖြစ်ကြောင်း မသံသယဖြင့် သိပါ။ ဟೃṣīကေရှသည် အမှန်တကယ် ရောက်လာပြီ၊ မသံသယဘဲ ကောင်းချီးတစ်ပါးကို ပေးတော်မူလိမ့်မည်»။
Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in the verse)
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Listener: Indra and/or assembled interlocutor addressed as 'tāta'
Scene: Ambārīṣa, calm and radiant, declares himself a true devotee; behind him or above, a subtle manifestation of Hṛṣīkeśa appears—conch and discus, luminous aura—signaling imminent boon.
Steadfast devotion (sad-bhakti) to Viṣṇu draws divine grace, culminating in the Lord’s personal presence and blessings.
The setting belongs to Arbuda-khaṇḍa within Prabhāsa-khaṇḍa; this verse itself emphasizes devotion rather than naming a particular tīrtha.
No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on unwavering devotion and trust in the Lord’s response.