तेषां वासश्च सञ्जातः पर्वतेऽर्बुदसंज्ञिके । एवं तत्र समापन्ना गंगा चैव सरस्वती
teṣāṃ vāsaśca sañjātaḥ parvate'rbudasaṃjñike | evaṃ tatra samāpannā gaṃgā caiva sarasvatī
သူတို့၏ နေရာတည်ရာသည် အာဗုဒဟု ခေါ်သော တောင်ပေါ်၌ ဖြစ်ပေါ်လာ၏။ ထို့ကြောင့် ထိုနေရာ၌ပင် ဂင်္ဂါနှင့် စရஸဝတီတို့လည်း ရောက်ရှိကာ တည်ရှိလာကြ၏။
Skanda (deduced)
Tirtha: Arbuda-parvata (Gaṅgā–Sarasvatī-sannidhāna)
Type: peak
Listener: null
Scene: Gaṅgā and Sarasvatī, as radiant goddesses, step onto Arbuda’s slopes and ‘settle’ there; sages mark the place with kuśa and water pots, establishing a tīrtha-seat.
A tīrtha’s greatness is intensified when divine rivers and holy presences ‘arrive’ there—signaling concentrated sanctity.
Arbuda Mountain (Arbuda-parvata), presented as a seat where Gaṅgā and Sarasvatī are manifest.
No explicit ritual is stated; the verse establishes sacred geography (rivers sanctifying a place).