एवमभ्यर्थितो देवैर्मदनो विश्वमोहनः । जगाम त्वरितो भूत्वा अप्सरोभिः समन्वितः
evamabhyarthito devairmadano viśvamohanaḥ | jagāma tvarito bhūtvā apsarobhiḥ samanvitaḥ
ထိုသို့ ဒေဝတို့က တောင်းပန်ကြသဖြင့်၊ ကမ္ဘာလောကကို မောဟစေသူ မဒနသည် အပ်ဆရာတို့နှင့်အတူ အလျင်အမြန် ထွက်ခွာသွား၏။
Sūta (narration; deduced)
Tirtha: Kedāra kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame)
Scene: Madana, ‘world-enchanter,’ departs immediately, surrounded by apsarases in a moving retinue—music, fragrance, and ornamentation—heading toward the Himalayan Śaiva realm.
It depicts desire as a powerful cosmic force mobilized even by gods, setting the stage for Śiva’s transcendence over enchantment.
Not explicit; the broader Kedārakhaṇḍa frames the episode within the sanctified Himālaya-Kedāra region.
None.