तत्सर्वं प्रकृतेः कार्यं मिथ्यावादो निर्र्थकः । प्रकृतेः परतो भूत्वा किमर्थं तप्यते तपः
tatsarvaṃ prakṛteḥ kāryaṃ mithyāvādo nirrthakaḥ | prakṛteḥ parato bhūtvā kimarthaṃ tapyate tapaḥ
«ထိုအရာအားလုံးသည် ပရကృతိ (Prakṛti) ၏ လုပ်ဆောင်ချက်သာ ဖြစ်၏။ ထိုမှတပါး အခြားသို့ ပြောဆိုခြင်းသည် အဓိပ္ပါယ်မဲ့၏။ ပရကృతိ ကို ကျော်လွန်၍ တည်နေပါက တပස් (tapas) ကို အဘယ်ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ဆောင်ရွက်သနည်း»။
Girijā (Pārvatī) (deduced from immediate narrative context)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: Pārvatī presses a sharp philosophical point: everything perceived is prakṛti’s work; if Śiva is beyond it, why tapas? The scene shows a contrast between still transcendence and active austerity.
It questions the meaning of austerity if one truly claims transcendence beyond Prakṛti, urging integrity between doctrine and practice.
The setting belongs to Kedārakhaṇḍa (Kedāra/Himālaya sacred region), framing the dialogue within Himalayan tīrtha-mahātmya.
Tapas (austerity) is discussed, but no specific vrata, dāna, or snāna rule is prescribed in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.