पृच्छामि शंकरं चाद्य कारणं कृतनिश्चया । स्थापयित्वा सखीस्तत्र आगता शंकरं प्रति
pṛcchāmi śaṃkaraṃ cādya kāraṇaṃ kṛtaniścayā | sthāpayitvā sakhīstatra āgatā śaṃkaraṃ prati
ဆုံးဖြတ်ချက်ခိုင်မာကာ ဒေဝီသည် “ယနေ့ ရှင်ကရကို အကြောင်းရင်း မေးမည်” ဟု ဆုံးဖြတ်하였다။ မိတ်သမီးတို့ကို ထိုနေရာ၌ ထားခဲ့ပြီး ရှင်ကရထံသို့ သွား하였다။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-oriented audience
Scene: Satī, having left her companions, walks with determined grace toward Śaṅkara to ask the reason; the moment is transitional—movement from private doubt to public dialogue.
In doubt and upheaval, one should seek the highest refuge and clarification from the Lord—steadfast inquiry is a form of dharma.
The Kedārakhaṇḍa context relates to Kedāra’s sacred landscape; this verse itself is a narrative transition.
None; it describes approaching Śiva for counsel.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.