तच्छ्रुत्वा विस्मयाविष्ट इंद्रद्युम्नोऽपि दुःखितः । पप्रचछ जीविते हेतुमतिमात्रे विहंगमम्
tacchrutvā vismayāviṣṭa iṃdradyumno'pi duḥkhitaḥ | papracacha jīvite hetumatimātre vihaṃgamam
ဤစကားကို ကြားသော် အင်ဒြဒျုမ္န မင်းသည် အံ့ဩ၍လည်းကောင်း ဝမ်းနည်း၍လည်းကောင်း ဖြစ်ကာ၊ အလွန်ပညာရှိသော ငှက်ကို မိမိ၏ ရှည်လျားသော အသက်ရှင်ရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းကို မေးမြန်း하였다။
Narrator (contextual)
Tirtha: Jagadyogeśvara (Śiva-sthāna)
Type: kshetra
Scene: King Indradyumna, astonished and saddened, questions a wise vulture-bird about the secret cause of its long life; the setting hints at a sacred forest shrine atmosphere.
A dharmic seeker responds to shocking truth with inquiry, aiming to understand causes (hetu) behind karmic outcomes.
No explicit site is named; the verse transitions into a mahātmya-style explanation of karmic causality.
None; it introduces a question about the karmic reason for longevity.