पुरुषोत्तम भवान्नाथ बालिशस्य प्रसीद मे । ततः क्षांतमिति प्रोच्य भीमेन सहितो हरिः
puruṣottama bhavānnātha bāliśasya prasīda me | tataḥ kṣāṃtamiti procya bhīmena sahito hariḥ
“အို ပုရုသောတ္တမ၊ အို အရှင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ကလေးဆန်၍ မသိနားမလည်သောကြောင့် သနားတော်မူပါ။” ထိုအခါ ဟရိသည် ဘီမနှင့်အတူ “ခွင့်လွှတ်စေသတည်း” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) describing Hari’s response
Scene: Bhīma pleads as a repentant child before Puruṣottama; Hari answers with a calm gesture of absolution, the atmosphere shifting from war to serenity.
Humility and confession of one’s faults invite divine grace; forgiveness is upheld as dharma.
This verse is narrative setup; the chapter context later praises Guptakṣetra and related sacred installations.
None in this verse; it focuses on repentance and pardon.