निस्तीर्य च हिमं सर्वं निमग्नाः बालुकार्णवे । स्वर्गं यास्यति राजैकः सशरीरो गमिष्यति
nistīrya ca himaṃ sarvaṃ nimagnāḥ bālukārṇave | svargaṃ yāsyati rājaikaḥ saśarīro gamiṣyati
နှင်းဖုံးလွှမ်းသော လမ်းကြောင်းအားလုံးကို ဖြတ်ကျော်ပြီးနောက် သဲပင်လယ်ထဲသို့ နစ်မြုပ်သွားလျက် မင်းတစ်ပါးတည်းသာ ကောင်းကင်ဘုံသို့ ရုပ်ခန္ဓာနှင့်တကွ သွားရောက်လိမ့်မည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narration context)
Type: transit-kṣetra (liminal passage)
Scene: A king completes a perilous traverse: first a vast snowbound region, then a boundless sea of sand; finally he sinks/merges into the sandy ocean and ascends to heaven with his body.
A life completed in dharma can culminate in a sanctified departure where the final journey itself becomes a means of transcendence.
The verse references symbolic terrains (snowy tract and ‘ocean of sands’) but does not explicitly name a well-known tirtha.
It implies the mahāprasthāna pattern of a final pilgrimage-like departure rather than a specific rite.