तस्मान्निःसर शीघ्रं त्वं यद्येवमजितेन्द्रियः । तत्किमर्थं दुराचार तीर्थेष्वटसि बालिश
tasmānniḥsara śīghraṃ tvaṃ yadyevamajitendriyaḥ | tatkimarthaṃ durācāra tīrtheṣvaṭasi bāliśa
ထို့ကြောင့် အမြန်ထွက်လာလော့—သင်၏ အာရုံတို့ မအနိုင်ယူနိုင်သေးလျှင်။ ထိုသို့ဖြစ်လျှင် အကျင့်ဆိုးသော မိုက်မဲသူရေ၊ အဘယ်ကြောင့် တီရ္ထ (သန့်ရှင်းရာ) များအတွင်း လှည့်လည်နေသနည်း။
Suhṛdaya (deduced from immediate surrounding dialogue context in Adhyāya 64)
Type: ghat
Scene: A stern ascetic orders an undisciplined pilgrim to exit the water immediately; onlookers show disapproval; the tīrtha remains luminous, emphasizing its inviolability.
Pilgrimage has meaning only when paired with self-restraint; uncontrolled senses make tīrtha-wandering hollow.
No single site is named in this verse; it speaks generally about tīrthas and the ethics of visiting them.
No specific rite is prescribed; the implied discipline is indriya-nigraha (sense-control) as the prerequisite for tīrtha merit.