पर्वताविव सत्पक्षौ चिरं युयुधतुः स्थिरम् । ततः कक्षे समुत्पाट्य भ्रामयित्वा मुहूर्तकम्
parvatāviva satpakṣau ciraṃ yuyudhatuḥ sthiram | tataḥ kakṣe samutpāṭya bhrāmayitvā muhūrtakam
အင်အားကြီးသော တောင်နှစ်လုံးကဲ့သို့ သူတို့သည် ကြာရှည်စွာ တည်ငြိမ်ခိုင်မာစွာ တိုက်ခိုက်ကြ၏။ ထို့နောက် ခါးကို ဆုပ်ကိုင်ကာ ဆွဲထုတ်၍ ခဏတာ လှည့်ပတ်ပစ်၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Two colossal fighters, steady as mountains, clash for long; then one seizes the other at the waist, uproots/lifts him and whirls him around briefly—dust and wind spiraling.
Persistence in righteous struggle is praised; sustained effort precedes decisive action.
No holy site is named in this verse.
None in this verse.