बालोऽपि बालरूपं तत्त्यक्तुमैच्छत्कृतक्रियः
bālo'pi bālarūpaṃ tattyaktumaicchatkṛtakriyaḥ
မိမိ၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို ပြီးမြောက်စေပြီးနောက် ကလေးသည်လည်း ထိုကလေးရုပ်သဏ္ဌာန်ကို စွန့်လွှတ်လို하였다။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: The divine child, serene and radiant, begins to shed the child-form—suggested by a halo expanding, the small body dissolving into light or transitioning into a youthful divine figure; devas watch in wonder.
Divine forms arise for a specific dharmic purpose and withdraw when that purpose is fulfilled.
None is specified in this verse.
None.