डाकिन्यो यातुधानाश्च प्रेताद्याश्च भयंकराः । शत्रूणां जायते नाशो वशीकरणमेव च
ḍākinyo yātudhānāśca pretādyāśca bhayaṃkarāḥ | śatrūṇāṃ jāyate nāśo vaśīkaraṇameva ca
ဒာကိနီများ၊ ယာတုဓာနာများနှင့် ပရေတာတို့ကဲ့သို့ ကြောက်မက်ဖွယ် သတ္တဝါများကို ထိန်းနှိပ်နိုင်ပြီး၊ ရန်သူတို့ ပျက်စီးကာ ရန်ဘက်အင်အားများအပေါ် အာဏာစိုးမိုးမှုလည်း ရရှိသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced); describing mantra-phala
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly)
Scene: A sādhaka stands within a sacred precinct at dusk; shadowy dākinīs, yātudhānas, and pretas recoil as a protective aura forms; enemies fall back, symbolically bound by mantra-power.
Divine invocation functions as spiritual protection, dissolving fear and hostile influences.
No holy site is mentioned; the verse lists protective outcomes of the practice.
Implied continuation of Gaṇapati-mantra practice, whose stated fruits include protection and overcoming adversities.