सा यदाभूद्यौवनगा व्यंजितावयवा शुभा । प्रोल्लसत्कुचमध्यांगी प्रोल्लसन्मुखपंकजा
sā yadābhūdyauvanagā vyaṃjitāvayavā śubhā | prollasatkucamadhyāṃgī prollasanmukhapaṃkajā
သူမသည် ယောဝနသို့ ရောက်လာသောအခါ ကောင်းမြတ်လှပ၍ ကိုယ်အင်္ဂါအစိတ်အပိုင်းများ ပြည့်စုံထင်ရှားလာ하였다။ ရင်သားပွင့်လန်းလာသဖြင့် ခါးအလယ်ပိုင်းလှပကာ မျက်နှာသည် ကြာပန်းကဲ့သို့ တောက်ပလင်းလက်하였다။
Sūta (contextual narrator)
Scene: A young woman newly in youth, auspicious and radiant, with a lotus-like face; emphasis on classical poetic markers of blossoming youth and luminous countenance.
External beauty can become a catalyst for kāma; dharma requires vigilance and restraint in the mind.
None is referenced; the verse is descriptive within a moral narrative.
None.