न्याय्यमेतत्कृते पूर्वं नष्टा यत्कामिनां गणाः । शरीरक्षयपर्याप्तं क्षीयते यदि कामिनाम्
nyāyyametatkṛte pūrvaṃ naṣṭā yatkāmināṃ gaṇāḥ | śarīrakṣayaparyāptaṃ kṣīyate yadi kāminām
သူက စဉ်းစားသည်—«ဤအရာသည် သင့်လျော်၏။ အတိတ်ကာလ၌ ချစ်သူများအစုအဝေးများ ပျက်စီးခဲ့သည်မှာ—ကာမကြောင့် ကိုယ်ခန္ဓာတိုင်တိုင် ပျက်ယိုယွင်းသွားအောင် စုတ်ယုတ်လျှင်ပင်»။
Bhaimi (internal reflection, as per context)
Scene: A love-struck figure inwardly reflecting on the ruinous power of desire, with a dim, contemplative setting suggesting bodily exhaustion and mental turmoil.
Unchecked kāma can consume vitality; dharma values restraint and discernment over obsession.
No tīrtha is referenced in this verse.
None in this verse.