कामकटंकटोवाच । मुच्यतां शीघ्रमेवासौ किमर्थं वा विलंबसे । कदाचिद्देवसंगत्या समयो मेऽभिपूर्यते
kāmakaṭaṃkaṭovāca | mucyatāṃ śīghramevāsau kimarthaṃ vā vilaṃbase | kadāciddevasaṃgatyā samayo me'bhipūryate
ကာမကတံကတက ပြောသည်— «သူ့ကို ချက်ချင်းလွှတ်ပါ။ ဘာကြောင့် နှောင့်နှေးနေသနည်း။ တစ်ခါတစ်ရံ နတ်ဘုရားတို့၏ အညီအညွတ်ကြောင့် ငါ့အတွက် သတ်မှတ်ထားသော အချိန်က ပြည့်စုံလာနိုင်သည်»
Kāmakaṭaṃkaṭa
Scene: Kāmakaṭaṃkaṭa orders the visitor released immediately, questioning delay, and reflects that perhaps divine coincidence is fulfilling his destined hour; a decisive command with a contemplative undertone.
It points to destiny (daiva) shaping encounters; human plans unfold within a larger providential timing.
None is mentioned.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.